当前位置: “讲好中国故事”创意传播国际大赛>
《灵秀东湖畔,和鸣天地间》——2024“讲好中国故事”创意传播国际大赛全国大学生专项赛获奖作品展播
发布时间: 2025-07-21 | 来源: 中国网 | 作者: 朱琪琪、陈雅雯、夏雨晴、罗远蜓、王文坤

日落时分的凌波门,夕阳将云霞染色,那淡粉色的天幕与浩渺的湖面交相辉映,宛如画卷,引人入胜。
At sunset, Lingbo Gate is bathed in the glow of the setting sun, which tints the clouds and the sky a pale pink.This rosy sky blends with the vast lake surface, creating a scene as enchanting as a painting.
撕开生活外层的布,你会发现别样的精彩。你可以欣赏一朵花的盛开,从含苞待放时的娇羞,到花瓣缓缓舒展的瞬间,那是一种生命力的绽放,是大自然赋予的美丽诗篇。你可以凝视一束光的倾泻,阳光透过树叶的缝隙,洒在地面上,形成斑驳的光影,如同时间的碎片,静静诉说着岁月的故事。你还可以感受一汪水的静谧,湖面如镜,倒映着天空的湛蓝与云朵的洁白,微风拂过,泛起层层涟漪,那是水与风的轻声细语,是大自然的宁静乐章。
“独在异乡为异客”,只身来到武汉求学的游子,带着对未来的憧憬与对家乡的眷恋,踏上了这片陌生而又充满希望的土地。白天,穿梭在城市的高楼大厦之间,看够了城市霓虹的光怪陆离,那闪烁的灯光虽然绚丽,却无法温暖游子内心的孤独。夜晚,当城市的喧嚣渐渐退去,总会想起家乡亲切的一草一木,想起那条蜿蜒的小河,河边的柳树随风轻摇,河里的鱼儿欢快地游弋;想起那片金黄的麦田,麦浪翻滚,散发着泥土的芬芳;想起那座古老的山丘,山上的野花烂漫,鸟儿在枝头歌唱。但梦中与家乡的相遇也只是杯水车薪,短暂而虚幻,无法真正填补他心中的空缺。
或许,只有抓住那远离尘世喧嚣的机会,寄情于周边的自然美景,才能聊以自慰。于是,春日之时,漫步在粉樱缤纷的樱花园,看那樱花如云似霞,花瓣随风飘落,如同一场粉色的雨,落在肩头,也落在人心间。来到暮云五彩的梦幻凌波,夕阳的余晖洒在湖面上,湖水被染成瑰丽的绯红,红绿蓝交织在一起,如同一幅绚丽的画卷。走在万道金光漫溢的江滩,长江的波涛汹涌,江风带着水汽扑面而来,我们享受片刻的惬意,听着江水拍打岸边的声音,感受着这座城市的活力与脉动。在校园外散步,偶遇同样在石头上小憩的鸟儿,鸟儿睁着好奇的眼睛,打量着陌生的访客,然后又继续享受着阳光的沐浴。碰见阳光下奔跑的人们,他们声色之中洋溢着快乐与自由,向前奔跑仿佛在追逐着自己的梦想。东湖之眼的走走停停,昂扬向上的水边小草,不畏风雨,不畏艰难,展现出一种坚韧不拔的生命力与持之以恒的毅力。
欣赏身边的一草一木、一花一景,珍惜与人相遇的缘分,是武汉给予学生们的哲理。在这座城市里,我们一起学习、一起讨论、一起欢笑,也在彼此的陪伴中成长。人生就像一场旅行,我们会遇到许多人,经历许多事,而这些相遇与经历,都将成为我们生命中宝贵的财富。将这份哲理视为至理,我们将在这座求学的殿堂,寻见自己的一方天地。
Tear off the outer layer of life, and you will discover a different kind of splendor. You can a admire the blooming of a flower, from its bashful bud to the moment its petals slowly unfurl. It is a burst of vitality, a beautiful poem created by nature. You can gaze at the pouring of a beam of light, as the sunlight filters through the gaps between leaves and spills onto the ground,forming a mosaic of light and shadow, like fragments of time, quietly telling the story of the years. You can also feel thequietness of a pool of water, with the lake surface like a mirror, reflecting the deep blue of the sky and the white of the clouds. When a gentle breeze passes by, it stirs up ripples, which are the soft whispers of water and wind, a peaceful symphony of nature.
"Alone in a foreign land as a stranger", the young scholar who came to study in Wuhan all by himself, with his dreams for the future and his longing for his hometown, stepped onto this strange yet promising land. During the day, he shuttled among the tall buildings of the city, having seen enough of the dazzling andcolorful city lights. Although the flickering lights were brilliant, they couldn't warm the loneliness in his heart. At night, when the hustle and bustle of the city gradually subsided, he would always think of the familiar grass and trees of his hometown, the meandering river, the willows by the riverbank swaying gently in the wind, and the fish swimmingvigorously in the river; he would think of the golden wheat fields, the waves of wheat undulating,realising the fragrance of the earth; he would think of the ancient hill, the wildflowers blooming on it, and the birds singing on the branches. But the encounter with his hometown in his dreams was just a drop in the bucket, brief and illusory, unable to truly fill theblank in his heart.
Perhaps only by seizing the opportunity to escape from the hustle and bustle of the world, can we console ourselves with the natural beauty around us. Thus, in spring, we stroll through the cherry blossom garden where pink cherry blossoms are in profusion. The cherry blossoms are like clouds and rosy dawn, and their petals fall with the wind, like a pink rain, landing on our shoulders and in our hearts. We come to the dreamy Lingbo with colorful evening clouds. The afterglow of the setting sun shines on the lake, dyeing the lake water a magnificent crimson. Red, green, and blue blend together, like a gorgeous painting. Walking on the riverside beach overflowing with golden rays, the Yangtze River surges, and the river breeze blows towards us with water vapor. We enjoy a moment of comfort, listening to the sound of the river lapping against the shore, feeling the vitality and pulse of this city. Walking outside the campus, I came across a bird who was also resting on the stone. The bird looked at the strange visitor with curious eyes, and then continued to enjoy the sunshine. I met people running in the sun, their voices and faces were filled with happiness and freedom, running forward as if they were chasing their dreams. The stops and starts at the"East Lake Eye", the uplifting grass on the edge of the water, not afraid of wind and rain, not afraid of difficulties, showing a kind of indomitable vitality and perseverance.
Appreciating the grass, trees, flowers and scenery around us and cherishing the fate of meeting people is the philosophy conveyed to students in Wuhan. In this city, we learn together, discuss together, laugh together, and grow with each other's company. Life is like a journey, we will meet many people, experience many things, and these encounters and experiences, will become our precious wealth in life. Regarding this philosophy as a truth, we will find our own world in this hall of learning.

暮色中,五重塔立于繁花似锦的樱林之上,金顶红身,灯火辉映,宛如梦幻之境,尽显静谧与绚烂之美。
In the dusk, the tower stands on top of the blooming cherry forest. With its golden roof and red body, illuminated by lights, it resembles a dreamland, showing the quiet and gorgeous beauty.

小巧玲珑的鸟儿,驻足在大石块上,闭目养神是一次小憩,左顾右盼也是一次探索。
A small and delicate bird perches on a large stone. Closing its eyes to rest is a brief break, while looking around is also a form of exploration.

这是东湖的骑行道,也是周末遛弯的好去处。参天的绿树挺立两旁,此时湖风吹过,夕阳无限好。
This is the East Lake riding path as well as a good place to walk on weekends. Towering green trees stand on both sides, while the lake wind blows, the sunset is infinitely good.

白天的东湖之眼,络绎不绝的游客等待着或已经登上俯瞰城市美景,每一次临高,都是一次喜悦。
In the eye of the East Lake during the day, an endless stream of tourists are waiting or have boarded to overlook the beautiful scenery of the city.

夕阳洒金辉,波光粼粼映天际,暮云沉沉,朦胧剪影诉岁月静好。光影交错间,自然与都市和谐共生,谱写黄昏颂歌。
The setting sun casts golden rays, shimmering waves reflect the skyline. The evening clouds are heavy, and the hazy silhouettes tell of the tranquility of time. Between the light and shadow, nature and the city coexist in harmony,composing an ode to dusk.

这是一株临东湖之水而生的绿草,夏阳透过它的叶子倾洒在湖面上,留下了波光粼粼的绚烂。
This is a green grass near the water of the East Lake in Wuhan, the summer sun through its leaves.

东湖绿道上,两侧的树木搭造天然的绿色氧气长廊,阳光洒落在骑行人身上。
On the Greenway of East Lake, trees on both sides form a natural green oxygen corridor, and sunlight falls on the cyclists.
学校名称:中国地质大学(武汉)
主创团队:朱琪琪、陈雅雯、夏雨晴、罗远蜓、王文坤
指导教师:高雅