当前位置: “讲好中国故事”创意传播国际大赛>
《“桥”见中国》——2024“讲好中国故事”创意传播国际大赛全国大学生专项赛获奖作品展播
发布时间: 2025-07-21 | 来源: 中国网 | 作者: 于秋雨

晴朗的天气,武汉江面可以一眼望六桥。最近十年来,武汉以两年1座的速度,“长”出5座长江大桥,迄今长江武汉段,已有11座大桥串联三镇,而第12座长江大桥也全面开建。
On a clear day, you can see six Bridges at a glance on the Wuhan River. In the past ten years, Wuhan has"long" five Yangtze River Bridges at the rate of one every two years, and so far, 11 Bridges have been connected to three towns in the Wuhan section of the Yangtze River, and the 12th Yangtze River Bridge has also been fully built.
“一桥飞架南北,天堑变通途”。万里长江之上,一座座气势恢宏的铁路桥梁横跨南北,滚滚车轮承载梦想与希望,见证繁荣与发展。忆往昔,千古天险难逾越;看今朝,坐着火车过长江。如今,荆楚大江,飞虹处处。长江上平均每隔30公里就有一座大桥,而且这些桥梁座座身世不凡。桥梁纵横交错,连接着武汉的过往与当下,钢铁脊梁跨越江水,承载着城市的繁华与梦想,车水马龙间尽显江城的豪迈气魄与无限活力,每一座桥都是武汉发展的有力见证者,共同勾勒出一幅壮丽的城市交通画卷。一座座造型各异、巍峨壮观的桥梁,在持续提高我国综合交通运输建设水平过程中,不仅向世界展示了“中国建造”的硬核实力,更彰显了桥梁人攻克世界难题、不断向困难发起挑战的决心和勇气。桥”见匠心,“桥”见奋斗,“桥”见发展,“桥”见幸福。中国奇迹,中国速度,中国人的幸福,中国人的骄傲”,“伟大工程造福人类”。
"A bridge flying north and south, the natural cut into the road". Thousands of miles of the long River, a magnificent railway bridge across the north and south, rolling wheels bearing dreams and hopes, witness prosperity and development. In the past, the ancient natural danger is insurmountable; Look at today, taking the train across the Yangtze River. Today, Jingchu river, flying rainbow everywhere. On average, there is a bridge every 30 kilometers on the Yangtze River, and these Bridges are remarkable. Bridges criss-cross, connecting the past and present of Wuhan, steel backbone across the river, carrying the city's prosperity and dreams, full of traffic in the river city's heroic spirit and infinite vitality, each bridge is a powerful witness of Wuhan's development, together outlining a magnificent picture of urban transportation. In the process of continuously improving the level of comprehensive transportation construction in China, the majestic Bridges with different shapes not only show the hard core strength of"built in China" to the world, but also highlight the determination and courage of the bridge people to overcome the world's problems and constantly challenge the difficulties."Bridge" see ingenuity,"bridge" see struggle,"bridge" see development,"bridge" see happiness. Chinese miracle, Chinese speed, Chinese happiness, Chinese pride","Great project for the benefit of mankind".

夕阳的余晖倾洒在鹦鹉洲长江大桥,暖橙色的光勾勒出桥的轮廓,与夜幕交织,江水倒映着这一切,静谧又壮丽。
The sunset is pouring on the Zhuozhou Yangtze River Bridge, the warm orange light Outlines the outline of the bridge, interweaving with the night, the river reflects all this, quiet and magnificent.

华灯初上,夜幕笼罩,武汉长江大桥横跨长江,车水马龙间尽显繁华。远处黄鹤楼灯火辉煌,与大桥交相辉映,历史与现代在此刻相融,尽显江城夜色之美。
At the beginning of the Lantern Festival, the Wuhan Yangtze River Bridge across the Yangtze River is covered by night, and the traffic is full of prosperity. The Yellow Crane Tower in the distance is brightly lit, and the bridge shines brightly, and the history and modern times are integrated at this moment, showing the beauty of the night of the river city.

夜幕笼罩江城,武汉长江二桥与二七长江大桥灯火璀璨,宛如两条巨龙卧于江面。晴川阁在灯光映照下古雅庄重,三者同框,尽显武汉的雄浑大气与历史底蕴,江风拂过,仿佛诉说着岁月的故事。
The night enveloped the river city, the lights of the second Yangtze River Bridge and the Erqi Yangtze River Bridge were bright, like two giant dragons lying on the river. Qingchuan Pavilion in the light of quaint solemn, the three frame, fully show the strong atmosphere and historical background of Wuhan, the river wind blowing, as if telling the story of years.

黄昏时分,余晖尽染。鹦鹉洲长江大桥与杨泗港长江大桥飞架南北,钢梁上的暖光与晚霞呼应。黄鹤楼于远处静立,三者同框,尽显江城古韵今风,江波浩渺,沉醉在这暮霭沉沉的画卷里。
At dusk, the afterglow faded. The Zhuozhou Yangtze River Bridge and Yangsigang Yangtze River Bridge fly north and south, and the warm light on the steel beam echoes the sunset glow. Yellow Crane Tower stands in the distance, the three with the frame, fully show the ancient rhyme of the river city today, the river Bo Hao misty, drunk in this dim picture scroll.

夜幕降临,长江大桥华灯闪耀,横跨江面。一旁红瓦建筑静静矗立,灯光与夜色交织,勾勒出江城独特的魅力景致。
As night falls, the Yangtze River Bridge shines brightly across the river. One side of the red tile building stands quietly, lights and night interwoven, outline the unique charm of the river city scenery.

夕阳西下,霞光将长江大桥与龟山电视塔染成橙红色轮廓,桥身的线条与塔身的挺拔相互映衬,静静矗立在江波之上,构成了一幅江城独有的绚丽画卷,诉说着岁月的故事。
Under the setting sun, the rosy light dyed the Yangtze River Bridge and Guishan TV Tower into an orange-red outline. The lines of the bridge and the tall and straight tower silhouetted each other, standing quietly on the river waves, forming a unique beautiful picture of the river city, telling the story of the years.

夕阳余晖洒下,长江大桥桥塔的现代刚劲线条与归元寺古建筑的古朴典雅轮廓相互呼应,金顶红墙与钢铁高塔相映成趣,历史与现代交织碰撞,尽显江城独特风貌,让人沉醉于这岁月沉淀与时代发展交融的画面之中。
Under the sunset, the modern rigid lines of the tower of the Yangtze River Bridge echo with the simple and elegant outline of the ancient building of Guiyuan Temple, the golden roof and red walls are set against each other, and the history and modernity are intertwined and collide, showing the unique features of the river city, making people immersed in the picture of the integration of the years and the development of The Times.
学校名称:武昌理工学院
主创团队:于秋雨
指导教师:孔令坤