当前位置: “讲好中国故事”创意传播国际大赛>

《汉服遇见世界:一位俄罗斯留学生的故宫之旅》——2024“讲好中国故事”创意传播国际大赛全国大学生专项赛获奖作品展播

发布时间: 2025-07-21  |  来源: 中国网   |  作者: 刘学泓

阳光洒在红墙黄瓦间,汉服与扇子的搭配让她与故宫融为一体,诠释了中国文化的优雅。

A Russian exchange student in Song-style Hanfu holds a traditional Chinese fan at the entrance of the Forbidden City, capturing a moment of cultural and historical harmony.

为了向世界更好地讲述中国故事,我带着来自俄罗斯的留学生前往北京故宫,体验中国传统文化。作为中国古代皇城的象征,故宫不仅是历史与艺术的殿堂,也是中华文化的缩影。这次旅程,我们以汉服为线索,通过镜头记录她从好奇到沉浸的过程。

To better share China’s story with the world, I accompanied a Russian exchange student to Beijing’s Forbidden City to experience traditional Chinese culture. As an iconic representation of China’s ancient imperial history, the Forbidden City is not only a treasure trove of history and art but also a microcosm of Chinese culture. During this journey, we used Hanfu as a central theme to capture her transformation from curiosity to immersion through the lens.

站在故宫石栏旁,她静静凝望,汉服的雅致与故宫的庄严相映成趣,仿佛穿越回古代。

Standing by the stone railing of the Forbidden City, she gazes quietly into the distance. The elegance of Hanfu complements the grandeur of the ancient palace, as if stepping back in time.

俄罗斯留学生第一次穿上汉服时,难掩激动与惊喜。在专业老师的指导下,她选择了一套传统宋制汉服,搭配精致的簪花与妆容。当她凝视镜中的自己时,不禁感慨:“我像穿越到了古代!”这一刻,她对汉服背后的文化内涵有了更深的体会。

When the Russian student donned Hanfu for the first time, her excitement and amazement were palpable. Guided by a professional stylist, she selected a traditional Song-style Hanfu, complete with delicate floral hairpins and intricate makeup. As she gazed at her reflection in the mirror, she exclaimed,“I feel like I’ve traveled back in time!” In that moment, she gained a deeper appreciation for the cultural meaning behind Hanfu.

身穿宋制汉服的俄罗斯留学生,手持团扇,站在故宫门前,感受历史与文化交融的瞬间,展现中国传统服饰之美。

Bathed in sunlight among red walls and golden roofs, the combination of Hanfu and a traditional fan merges her seamlessly with the Forbidden City, embodying the grace of Chinese culture.

漫步于故宫金碧辉煌的建筑之间,她时而驻足欣赏飞檐斗拱的巧妙,时而轻抚雕栏画栋的纹饰。我们特意在太和殿前记录下她穿着汉服庄重站立的画面,那种中西文化交融的对比感令人动容。在御花园里,轻便的日常汉服,与红墙黄瓦相映成趣,她展开袖摆模仿古代仕女舞姿的瞬间,恰似一幅动人的画卷。

Strolling through the Forbidden City’s resplendent architecture, she paused to admire the intricacy of the upturned eaves and caressed the carved patterns of the railings. We purposefully captured a solemn portrait of her standing in Hanfu in front of the Hall of Supreme Harmony, a striking juxtaposition of Eastern and Western cultures. In the Imperial Garden, wearing a more casual Hanfu, she twirled gracefully with her sleeves extended, mimicking the movements of ancient Chinese ladies. That fleeting moment seemed like a living painting against the backdrop of red walls and golden tiles.

一颗古树旁,留学生手执中华传统纸扇,虚掩半面,面对镜头羞涩一笑,人美扇美,相得益彰。

Beside an ancient tree, the Russian student shyly smiles at the camera, half-hidden behind a traditional paper fan. Her beauty and the fan’s elegance highlight the subtle charm of Chinese culture.

拍摄过程中,我向她介绍了汉服的历史渊源及其背后的礼仪文化。她认真聆听并提出问题,不断感叹中国传统文化的丰富与深邃。“文化不分国界,”她感慨道,“它是一座桥梁,连接了不同国家的人民。”

Throughout the shoot, I introduced her to the history and etiquette embedded in Hanfu. She listened intently, asking questions and marveling at the depth and richness of Chinese traditions.“Culture transcends borders,” she remarked.“It’s a bridge that connects people from different countries.”

通过这组照片,我希望展示的不仅是汉服的美,也传递出中外文化交流的意义。在镜头的记录下,留学生的微笑与好奇心是对中国文化的最好诠释。这场故宫之旅,不仅是一次摄影创作,更是中国故事走向世界的一小步。

Through this photo series, I hope to showcase not only the elegance of Hanfu but also the significance of cultural exchange. Captured in the lens, the student’s smile and curiosity embody the best interpretation of Chinese culture. This journey to the Forbidden City was not just a photographic endeavor but also a small yet meaningful step in sharing China’s story with the world.

学校名称:北京第二外国语学院 

主创团队:刘学泓 

指导教师:马宪超