当前位置: “讲好中国故事”创意传播大赛>

追澄澈星空的人

发布时间: 2024-05-10  |  来源: 中国网  |  作者: 张一林

春季银河:北京郊区的初春银河拱桥

Galaxia de primavera:A principios de primavera,Puente en arco deGalaxia en suburbios de Beijing

世之瑰丽常在于险远,为了能感受浩渺的宇宙和感受自然的宁静,探索广袤银河中不为人知的星系,观测地球上看不见的幸运的瑰丽颜色,我一次次地踏上了寻星之途:北至大兴安岭,东至山东威海,西至库布齐沙漠,在祖国的边界上我留下了追星人的足迹,绘制成了一幅“星空宝藏路线图”。每每当我躺在架在赤道仪上的相机旁边仰望星空时,我都会想起小时候的星空梦。

小时候的天空,似乎和那时候课本学的不一样:春天的风沙,秋天的雾霾为中华锦绣的大地上蒙上了一层薄薄的阴霾。幼年的我很少有机会见到灿烂的星空与璀璨的银河,大城市的空气污染和光害让我只能依稀看见几颗星星。但是课本上无数关于星空的知识令我向往着探索宇宙,向往着从看到星空穹顶之下的祖国大好河山。在绿水青山就是金山银山这一概念自党的十八大提出以来,中国各地环境质量迅速改善,生态文明治理效果明显,环境保护发生了根本性,全局性,历史性的改变。空气变得更加清澈,视宁度变得更加通透,我也能够进一步地探索祖国的大好河山,去完成小时候的梦想:在秋天看到壮丽的春季银河拱桥,在夏季看到震撼的英仙座流星雨,在秋季俯瞰到绚烂多彩的海岸线,在冬季感受极寒下星空的活力。追星人,永远在路上。

La más maravillosadel mundo a menudo reside en lo remoto y peligroso. Para poder sentir lasensación deinmensidad del universo y la tranquilidad de la naturaleza, explorar galaxias desconocidas dentro de la vastedad de la Vía Láctea y observar colores espléndidos de la suerte que no son visibles desde la Tierra, he emprendido una y otra vez el viaje en busca de estrellas: hacia el norte hasta la Gran Montaña Xing'an, hacia el este hasta Weihai en Shandong, hacia el oeste hasta el desierto de Kubuqi. En las fronteras de mi patria, he dejado huellas de un buscador de estrellas, trazando un"mapa del tesoro de estrellas". Cada vez que me acuesto al lado de la cámara montada sobre el ecuatorial y miro hacia el cielo estrellado, recuerdo los sueños de mi infancia bajo las estrellas.

El cielo de mi infancia parecía diferente al que aprendí en los libros de texto: los vientos arenosos de primavera y la niebla de otoño cubrían la tierra espléndida de China con una capa tenue de oscuridad. En mi juventud, rara vez tuve la oportunidad de ver un cielo estrellado brillante y la Vía Láctea deslumbrante; la contaminación del aire y la contaminación lumínica de las grandes ciudades solo me permitían ver unas pocas estrellas. Sin embargo, el vasto conocimiento sobre el cielo estrellado en los libros de texto me hizo anhelar la exploración del universo, deseando ver los grandes ríos y montañas de mi patria bajo la cúpula estrellada. Desde que el concepto de"montañas verdes y aguas claras son montañas de oro y plata" se propuso en el 18º Congreso Nacional del Partido, la calidad del medio ambiente en China ha mejorado rápidamente, los efectos de la gobernanza de la civilización ecológica son evidentes, y la protección del medio ambiente ha experimentado cambios fundamentales, generales e históricos. El aire se ha vuelto más claro, la visibilidad ha mejorado significativamente, y he podido explorar más a fondo los grandes ríos y montañas de mi patria, cumpliendo el sueño de mi infancia: ver el majestuoso arco de la Vía Láctea en primavera, presenciar la impresionante lluvia de meteoros de las Perseidas en verano, contemplar la colorida línea costera en otoño y sentir la vitalidad del cielo estrellado en el frío extremo del invierno.Los cazadores de estrellas siempre están de viaje.

双子座流星雨:流星划过零下50度的东北小镇

Gemínidas: meteoritos atraviesan la ciudad del noreste a -50 grados centígrados

冬季银河:根河冷极的绚烂穹顶

Galaxia deinvierno:Una espléndida cúpula del polo frío de Genhe

英仙座流星雨:浩瀚沙海与无垠星空

Perseidas: El vasto desierto y el infinito cielo estrellado.

冬日暖阳:皑皑白雪下的根河游龙

Cálido sol en invierno: Eldragón nadando bajo la nieve

大兴安岭的凛冬:自然保护区的宁静

Invierno en las Grandes Montañas Khing'an: la tranquilidad de la Reserva Natural

海岸调色盘:深秋威海

Paleta de colores costeros: Weihai a finales de otoño